Pajubá-English Glossary
This section offers a lexical sample in Pajubá along with their English counterpart.
- abafar: to cover up, to sweep under the cover
- abalar: to slay, to do something fabulously
- acué matí: little money
- acué odara: a lot of money
- acué: money
- ajeum: food
- alibã: policeman
- alice: delulu, naive person
- amapoa: woman, often used for cisgender women
- amapô: woman, often used for cisgender women
- aquenda: to hide or to pay attention to, tucking
- aquendar: to hide or to pay attention to, tucking
- aqué: money
- arrasar: to slay, to do something fabulously
- atender: to have sex work with a client
- atendimento: sex work with a client
- azuelar: to steal
- babadinho: small tea, small gossip
- babado forte: very strong tea, gossip
- babado: tea, gossip
- bafo: impactful or bombastic event, from French “bas-fond”
- bafão: impactful or bombastic event, from French “bas-fond”
- bajubá: speech, conversation, saying, story, narrative
- bofe escândalo: stunning masculine man
- bofe: masculine man
- boneca: travesti, trans woman
- boneca: travesti, trans woman, doll
- cacura: older gay man
- cafuçu: working class or blue-collar Black man
- cheque: poop stain from practicing anal play
- chequeira: person who often leaves poop stains from practicing anal play
- chico: menstruation
- chuca: anal enema
- chuchu: beard, facial hair
- chupetinha: blowjob
- dar a elza: to steal
- edi matí: tiny ass
- edi odara: big ass
- edi: asshole
- elza: to steal
- encubado: closeted man
- ereia: young girl
- erê: child
- esta passada: to feel shocked with something
- estar bege: to feel shocked with something
- fazer a egípcia: to pretend not seeing something or someone (literally, “to do the Egypcian girl.”)
- fazer a elza: to steal
- gala: semen, cum
- mala: penis
- maricona: male client who seeks sex with sex workers, typically for bottoming
- matí: small, tiny
- michê: man sex worker
- mona: trans woman or fem person (like a feminine gay man)
- neca: penis
- nena: poop, scat
- nequinha: small penis
- odara: good, big
- pacote: crotch, genital silhouette
- padê: cocaine
- passa-cheque: person who often leaves poop stains from practicing anal play
- picumã: hair
- racha: vagina
- taba: weed
- trava: doll, trans woman, travesti